اداره كل هنرهای نمایشی رادیو رونمایی كرد: «نامور نامه»، نقالی رادیو نمایش از شاهنامه ی فردوسی

برای نخستین بار ، نسخه رادیویی – نمایشی شاهنامه تولید و طی مراسمی با حضور محسن سوهانی مدیركل هنرهای نمایشی رادیو و رادیو نمایش و عوامل این برنامه از آن رونمایی شد.

1400/12/11
|
10:42

به گزارش روابط عمومی رادیو نمایش، در ابتدای این مراسم، محسن سوهانی گفت : یكی از آسیب های جدی ظهور و گسترش ابزار رسانه های جمعی در دنیای امروز، پدیده ی جهانی شدن و برداشته شدن مرزهای فرهنگی و هویتی كشورهاست. كشور ما نیز با هزاران سال سابقه ی فرهنگی و تمدنی، از این رهگذر در معرض تخریب فرهنگی قرار گرفته است. از سوی دیگر كشورهای مختلف برای رشد و توسعه ی متوازن در عصر جدید، توجه ویژه ای به عناصر هویت بومی دارند.
وی افزود : اهمیت ایرانی بودن در چیست؟ و ما چطور می توانیم هویت ایرانی و اصالت فرهنگیمان را به نسل جوان و فرزندان خود منتقل كنیم؟! باید بگویم كه ابوالقاسم فردوسی، حكیم تمام عیار ایرانی كار را بر ما آسان كرده است. یعنی در یك دوره از تاریخ كه از چند جهت تحت تهدید بودیم، خاكمان اشغال شده بود، زبان فارسی با خطر زوال مواجه و تمام عناصر هویتیمان در حال از بین رفتن بود، فردوسی همتی كرد و به تعبیر خودش از نظم ، كاخی بلند آراست كه تا سال های سال توانست فرهنگ و هویت ملی ما را حفظ كند و به امروز برساند.
مدیر رادیو نمایش تأكید كرد: وقتی از فرهنگ ایرانی حرف می زنیم از یك گفتمان صحبت می كنیم كه از نظر علمی چهارچوب دارد و باید ببینیم كه ما چگونه می توانیم آن را تبلیغ رسانه ای و در باور نسل جوانمان نهادینه كنیم.
وی ادامه داد : اگر در هشت سال دفاع مقدس، جوانانی با دست خالی ایستادند و حماسه آفریدند، به این دلیل بود كه بخشی از ارزش های ما ریشه در فرهنگ پهلوانی شاهنامه دارد. این تعابیر نمادین ارزشی در ناخودآگاه جمعی مردم ایران حضور داشته، نسل به نسل منتقل شده و در بزنگاه های مختلف تاریخی ظهور و بروز كرده است. پرورش چنین اسطوره هایی لازمه اش توجه به میراث ارزشمند غنی ادبیات ملی است كه شاهنامه یكی از مهمترین آن هاست.
سوهانی در پایان تأكید كرد: شاهنامه فردوسی با صدا و خوانش منحصر به فرد آقای محسن بهرامی، هنرمند توانمند رادیو نمایش و هنر خانم ملیحه مرادی جعفری كه از تهیه كنندگان خوش ذوق ما هستند و این اثر را بسیار زیبا با هنر صدا دراماتیزه كردند در رادیو نمایش تولید می شود. توصیه می كنم كه فرزندان ما آن را بشنوند چرا كه هم فال است و هم تماشا و در كنار داستانی جذاب و پر فراز و نشیب و بهره مندی از ویژگی تمركز بخشی و تخیل آفرینی، در یك كلام تقویت ذهن كه ویژگی خاص نمایش های رادیویی است، درس اهمیت ایرانی بودن به آن ها خواهد آموخت .
درادامه این رونمایی محسن بهرامی راوی بازیگر« نامورنامه» افزود : من خوشحالم كه این اتفاق افتاده ،البته تا به حال آثار در خور و شنیدنی در این خصوص تولید شده ولی سعی ما بر این بود كه مجموعه كاملی از نسخه دقیقی از شاهنامه انتخاب كنیم و در دسترس عموم مردم ایران و تمام فارسی زبانان جهان قرار بگیرد. چون این اثر متعلق به تمام فارسی زبانان است .
ملیحه مرادی جعفری سردبیر و تهیه كننده « نامورنامه» نیز خاطرنشان كرد:
اجرای روایی نمایشی و نگاهی كه ما به شاهنامه داریم آن را از خوانش های دیگر متمایز متمایز می كند و همین ویژگی باعث می شود كه مخاطبان رادیو و نمایش های رادیویی با نگاه خاصی برنامه را بشنوند.
تهیه كننده و سردبیر «نامورنامه » تأكید كرد : در این برنامه شاهنامه را می خوانیم ولی خوانش متفاوتی است برای اینكه به صورت نقالی خوانده می شود و محسن بهرامی به بهترین شكل آن را اجرا می كند، در واقع ما یك خوانش صرف نداریم بلكه ایشان شخصیت ها را با صدایش می سازد و این به تخیل شنونده كمك می كند كه بتواند تصویر سازی كند و شخصیت ها و فضا را در ذهنش بسازد .من هم به عنوان تهیه كننده سعی دارم با موسیقی و افكت ،تصاویر به بهترین شكل ممكن در اذهان مخاطبان شكل بگیرد وماندگار شود.
ملیحه مرادی جعفری در پایان افزود: تصحیحی كه ما می خوانیم تصحیح دكتر جلال خالقی مطلق هست كه ویرایش دوم ایشان را می خوانیم و امیدواریم كه اتفاق خوبی بیفتد .همچنین نرگس موسی پور افكتور،رامین آریا شكوه صدابردار و شهین نجف زاده و مهرداد عشقیان گویندگان این برنامه هستند .

دسترسی سریع